![vocaloid hatsune miku crying vocaloid hatsune miku crying](https://s1.zerochan.net/Project.Sekai.Colorful.Stage!.feat..Hatsune.Miku.600.3519310.jpg)
She was built using Yamaha's Vocaloid 2 technology, and later updated to newer engine versions. Each had a particular concept and vocal direction.
Vocaloid hatsune miku crying series#
Miku was intended to be the first of a series of Vocaloids called the " Character Vocal Series", which included Kagamine Rin/Len and Megurine Luka. Hatsune Miku was the first Vocaloid developed by Crypton Future Media after they handled the release of the Yamaha vocal Meiko and Kaito. The name of the character comes from merging the Japanese words for first ( 初, hatsu), sound ( 音, ne), and future ( ミク, miku ), thus meaning "the first sound of the future", referring to her position as the first of Crypton's "Character Vocal Series". Her voice is modeled from Japanese voice actress Saki Fujita. She was the second Vocaloid sold using the Vocaloid 2 engine and the first Japanese Vocaloid to use the Japanese version of the 2 engine.
![vocaloid hatsune miku crying vocaloid hatsune miku crying](https://s1.zerochan.net/Project.Sekai.Colorful.Stage!.feat..Hatsune.Miku.600.3518843.jpg)
She also uses Crypton Future Media's Piapro Studio, a standalone singing synthesizer editor. Miku uses Yamaha Corporation's Vocaloid 2, Vocaloid 3, and Vocaloid 4 singing synthesizing technologies. Miku's personification has been marketed as a virtual idol and has performed at live concerts onstage as an animated projection (rear cast projection on a specially coated glass screen).
Vocaloid hatsune miku crying software#
Hatsune Miku ( Japanese: 初音ミク), also called Miku Hatsune, is a Japanese Vocaloid software voicebank developed by Crypton Future Media and its official moe anthropomorphism, a 16-year-old girl with long, turquoise twintails. Keep reading Source: Commons BY-NC (character design) Įc. My theory is that all the songs bar “Fireworks Beneath My Shoes” are connected, tho I can’t really say for sure. “Say it.” and “The Clouds and The Ghost” are definitely connected tho, that one is for sure. In the rain, you were standing by the side of the road You can hear the “oh-oooh-whoa-oh” chant of “Cattleya” once after this part There’s the connection thing going on in this song again. Tho I guess that’s typical of n-buna’s works but this one in particular seems more so than usual if I have to be honest. The 4th track of the album! I really, really love this one tbh.The lyrics and composition reeks of beauty and class. あの夏に咲け / Yorushika - Ano Natsu ni Sake (Blooming in That Summer) Keep reading Source: nabuna nbuna n-buna n buna yorushika ヨルシカ ナブナ suis 雲と幽霊 Kumo to Yuurei The Clouds and the Ghost natsu kusa ga jama o suru 夏草が邪魔をする ejtranslations japanese song Japanese Translation japanese song translation translation A perfect song to end the album, in my opinion.Īh, I’m making this post while listening to the song and I feel like crying again…. It’s there to remind you that this is still a n-buna song, even with the different tone and style. You can hear n-buna’s signature guitar in the chorus but it doesn’t detract from the “different” feel of the song at all. It’s a slow and serene song with ambient sounds like water drops and telephone ringings incorporated in it. It’s so good, and I don’t think n-buna has made something like this before. This song is my #1 favorite song of the album. The name “Yorushika” comes from this song, according to this interview. This one literally made me bawl, just try listening to the song while reading the lyrics after watching “Say it.” The last song of the album! With this, the whole album is finally translated! Yay! This one is connected to “Say it.”, from the perspective of the other person. Lyrics, composition, arrangement: n-buna/ ナブナįrom the album「夏草が邪魔をする」/ “The Summer Grass Is Getting in My Way” ヨルシカ - 雲と幽霊 / Yorushika - Kumo to Yuurei (The Clouds and the Ghost ) I’ve caught up on everything I guess so that’s it! Enjoy listening, watching the music video and reading ~ yorushika n-buna ai nijou deep indigo japanese music ejtranslations a loser doesn't need an encore spotify
![vocaloid hatsune miku crying vocaloid hatsune miku crying](https://get.wallhere.com/photo/illustration-long-hair-anime-anime-girls-blue-hair-looking-at-viewer-sitting-Vocaloid-Hatsune-Miku-crying-aqua-eyes-performance-musical-theatre-performance-art-58028.jpg)
Suis also sound even better than usual *cries*Īnyway you can also stream the song on spotify! All the other yorushika songs are also available to listen (yes, even the album-exclusive ones) so go check it out if you haven’t.Īlso while I was away, EJ has finished translating yorushika’s second mini album so now their entire discography is completely translated! Go check it out here.There’s also a bonus story titled Reincarnation that you should totally go read. I’ve been looping it nonstop ever since it came out it’s just so good… another masterpiece from n-buna.
![vocaloid hatsune miku crying vocaloid hatsune miku crying](https://static.zerochan.net/Hatsune.Miku.full.194017.jpg)
The song, the video, the lyrics and the translation are all pretty rad. EJ/bluepenguinhas finished translating Yorushika’s latest song earlier today, and I’ve also added it to the video like usual! You can enable the english caption to see.